In Italian, diminutive suffixes are commonly added to nouns to express that something is small in size, endearing, or sometimes used to convey affection or tenderness. These suffixes modify the original noun, often giving it a softer or cuter tone, which can be useful in everyday conversation to add nuance or emotional warmth.
Una casa – Una casetta
A house – A small house
For example: C’è una casetta in mezzo al bosco. This means, “There’s a small house in the middle of the forest,” where casetta is the diminutive form of casa, implying a smaller or cozier house.
Un gatto – Un gattino
A cat – A little cat or kitten
Another example is: C’è un gattino sul tetto. This means, “There’s a kitten on the roof.” Here, gattino is the diminutive of gatto, which indicates a young or small cat.
Italian diminutive suffixes vary according to the gender of the noun they modify. Each suffix has both masculine and feminine forms, which correspond to the gender of the original word. Knowing these suffixes helps you accurately form diminutives for a wide variety of nouns.
–ino / –ina
– small or endearingGatto → Gattino
cat → little cat
Sorella → Sorellina
sister → little sister
Fratello → Fratellino
brother → little brother
Cane → Cagnolino
dog → little dog
Uomo → Omino
man → little man (affectionate or humorous)
–etto / –etta
smallness with affection
Casa → Casetta
house → little house
Camera → Cameretta
room → little bedroom
–ello / –ella
Paese → Paesello
village → small village
Albero → Alberello
tree → little tree
–uccio / –uccia
Cavallo → Cavalluccio
horse → little horse
Cavalluccio marino
seahorse (literally little sea-horse)
–olo / –ola
Montagna → Montagnola
mountain → little mountain or hill
–attolo
less common and often playful
Mostro → Mostriciattolo
monster → little or funny-looking monster
–one / –ona
indicates something large or significant
Problema → Problemone
problem → big problem
Questo è un problemone.
This is a big problem.
Uomo → Omone
man → big man
Massimo è un omone.
Massimo is a big man.
–accio / –accia
– adds a negative or unpleasant connotationGatto Gattaccio
cat → nasty cat
Quel gattaccio mi ha morso.
That nasty cat bit me.
Figura → Figuraccia
figure/performance → bad impression
Ieri ho detto qualcosa di stupido e ho fatto una figuraccia.
Yesterday I said something stupid and made a fool of myself.
Ri–
means again, like the English re–
Devo rifare il lavoro.
I have to redo the work.
Ho rivisto questa serie.
I watched this series again.
Ho rilavato il vestito perché era ancora sporco.
I washed the dress again because it was still dirty.
Stra–
informal intensifier, meaning very or super
Questo libro è strabello.
This book is really good.
Sono strafelice di averti incontrato.
I’m extremely happy to have met you.
Sono straoccupata in questo momento.
I’m really busy right now.
arci–
Sono arcistufa del mio lavoro.
I’m so fed up with my job.
super–
Questo film è superdivertente.
This movie is really fun.
ultra–, iper–
used more in technical or formal contexts